Translation of "di cose su" in English


How to use "di cose su" in sentences:

Ho sentito un sacco di cose su di lei.
I've heard such a lot about you. - How do you do?
Un sacco di cose... su 39 scalini.
A lot of stuff about the 39 Steps. - You...
So un sacco di cose su di lei.
I know all sorts of things about you.
Gli racconto ogni genere di cose su di voi.
I tell him all sorts of things about you.
Chiunque ci sia dietro sa un sacco di cose su di noi.
Whoever is doing this knows an awful lot about us.
Potrei raccontarti un sacco di cose su di lei.
I couId tell you stories about her.
So io un paio di cose su Clark Devlin.
Del, I could tell you a thing or two about Clark Devlin.
Ci sono un sacco di cose su quest'isola da usare come sostentamento.
There are plenty of things we can use for sustenance.
Non volevo dimenticarmi nulla, per cui ho scritto un paio di cose su un pezzo di carte, qui.
I didn't want to forget anything, so I wrote a couple of things down on a piece of paper here.
Chloe, ci sono un paio di cose su di me che non capisco neanche io.
Chloe, there's a lot of things about me that even I don't understand.
Perdonatemi, ma non ho potuto fare a meno di ascoltarvi e credo di potervi spiegare un paio di cose su questa storia della siepe.
Don't think I'm prying, but I couldn't help overhearing, and I can shed a little light on what this whole hedge situation is about.
Ho avuto ogni genere di cose su per il culo.
I've had all kinds of things shoved up my ass.
Credo che dovrei dirvi un altro paio di cose su di me.
I suppose I should tell you a Iittle bit more about myself.
Voglio dire, mi meraviglio di quanto voi pensiate che io sia rincoglionito tanto da non fidarvi a lasciarmi dire un po' di cose... su mio fratello.
I mean, it really makes me wonder how screwed up you think I am that I can't be trusted to say a few things about my brother.
La Gazzetta del Profeta dice un sacco di cose su di te, Harry, e anche su Silente.
The Daily Prophet's been saying a lot of things about you and Dumbledore.
Ascolta, lo so che ti hanno detto ogni sorta di cose su di me.
Listen, now I know they're telling you all sorts of things about me.
Quello Sterling sa un sacco di cose su di te.
That Sterling guy knows an awful lot about you.
So un sacco di cose su un sacco di gente.
I know a lot of things about a lot of people.
Siamo qualcuno che sa un po' di cose su qualcosa.
We're people who know something about something.
Ovviamente, abbiamo un sacco di cose su cui lavorare.
Obviously, we've got a lot to figure out. - CONCRETE WALL -GLASS WALL
Ok, devo sapere una paio di cose su di te prima.
OK, I gotta know a few things about you first.
Ma ho scoperto un sacco di cose su Lindsay Lohan.
But I've learned a lot about Lindsay Lohan. Mm.
Dicono un sacco di cose su di te, Jack.
A lot of people saying a lot of stuff about you, Jack.
Beh, ci sono un paio di cose su cui ti devo aggiornare.
Well, a few things you need to be caught up on.
Adesso sai un po' di cose su di noi.
You know a great deal about us now.
So un sacco di cose su di te.
I know a lot about you.
Lascia che ti dica un paio di cose su Walden Schmidt che forse non sai.
Let me tell you a few things about Walden Schmidt you may not know.
Ho scoperto un sacco di cose su di te.
Found out a lot of stuff about you.
Ok, mamma... sono sicuro che John ti abbia detto un sacco di cose su di me.
Okay, Mom... I'm sure there's a whole bunch of stuff that John's told you about me.
Quanto basterebbe per far impazzire chiunque, ma quando hai più di 475 anni capisci anche un paio di cose su te stesso.
It's almost enough to turn even the soundest mind mad, but when you're over 475 years old, you learn a thing or two about yourself.
Sento un sacco di cose su una nave spezzata e...
I'm hearin' all sorts of things... about a ship breaking' up, and I... - Oh. - Hello?
E un altro paio di cose su cui riflettere:
Here's a couple more names to think about. Baghdad.
E puoi capire un sacco di cose su un locale vedendo come tratta i suoi dipendenti.
And you can tell a lot about a place by how they treat their people.
Ho un po' di cose su cui lavorare, sai?
I have stuff to work on, you know?
Penso che si possano capire un sacco di cose su un uomo, sapendo chi gli taglia i capelli.
I think you can tell a lot about a man By who cuts his hair.
Sono venute fuori un paio di cose su Joe Campbell.
Got a couple of hits on Joe Campbell.
E noi sappiamo un sacco di cose su di te, Kyle.
And we happen to know a lot about you, Kyle.
Sai, anch'io ho scoperto un paio di cose su di te.
You know, I learned a few things about you, too.
Tu mi racconti un botto di cose su questi due e non le dico mai a nessuno.
You tell me tons of stuff about these guys, and I never repeat it.
Ci sono un milione di cose su questa lista.
Ugh. There's like a hundred things on this list.
Si leggono un sacco di cose su Internet, riguardo l'evoluzione e la selezione naturale, e poi c'e' questa cosa, chiamata Predatore Dominante, ok?
I've been doing a lot of reading, you know, like, online about, like... just like evolution and, like... and natural selection... and how, like, there's this thing, right? It is called the apex predator, right?
Ho scoperto un sacco di cose su quell'orologio.
I found out a whole bunch more information about that watch.
Per essere uno straniero, conosci un sacco di cose su questa citta'.
You know an awful lot about this town for being a stranger.
Sappiamo un sacco di cose su... un sacco di cose.
We know an awful lot of things about an awful lot of things.
La lista di cose su cui dobbiamo, a rigor di logica, essere agnostici, non si ferma alle fatine dei denti, o alle teiere.
The list of things which we strictly have to be agnostic about doesn't stop at tooth fairies and teapots; it's infinite.
e se la sua efficacia è stata solo del 50 percento rispetto a quella che credevamo che fosse, allora ci sono tutta un'altra serie di cose su cui dovremmo invece andare a spendere i nostri soldi.
And if it was only 50 percent as effective as we think that it was, then there are all sorts of other things maybe we should be spending our money on instead.
Così imparammo un po' di cose su come morire in pace.
And we learned a few things about how to have a good end.
5.8199570178986s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?